Lirik Land of My Fathers lengkap dan penjelasannya

Almarhum Gary Speed ​​memberikan dasar untuk iterasi modern yang hebat dari tim sepak bola nasional pria Wales.

Sambil memupuk rasa profesionalisme yang baru ditemukan dan memelihara bakat Gareth Bale dan Aaron Ramsey muda, Speed ​​​​juga yang pertama menyadari pentingnya menguasai lagu kebangsaan, ‘Hen Wlad Fy Nhadau’ (Tanah Ayahku).

Pada tahun 2011, Speed ​​​​menuntut para pemainnya mempelajari kata-kata itu dengan hati, mencetak salinan fonetik dari lirik Welsh – selalu dinyanyikan dalam bahasa Welsh – dan meminta keahlian Courtenay Hamilton, Miss Wales 2010, yang menyanyikan lagu kebangsaan sebelum pertandingan internasional. Inggris.

Pada saat Wales lolos ke Euro 2016, para pemain menyanyikan lagu kebangsaan dengan penuh semangat tetapi tidak memiliki kesempatan untuk didengarkan di atas dukungan yang memekakkan telinga yang dengan setia mengikuti generasi paling sukses dalam sejarah negara itu.

Inilah semua yang perlu Anda ketahui tentang himne yang telah ada sejak 1856.

Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,
Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;
Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mâd,
Tros ryddid gollasant eu gwaed.

Gwlad, Gwlad, pleidiol wyf aku gwlad,
Tra môr yn fur i’r bur hoff bau,
O bydded i’r heniaith barhau.

Hen Gymru fynyddig, paradwys y bardd;
Pob dyffryn, pob clogwyn, saya golwg sydd hardd,
Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si,
Ei nentydd, afonydd, i mi.

Os treisiodd y gelyn fy ngwlad dan ei droed,
Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed,
Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad,
Na thelyn berseiniol fy ngwlad.

Tanah leluhurku sangat kusayangi
Tanah tua tempat para penyanyi dihormati dan bebas
Pembela perangnya begitu gagah dan berani
Untuk kebebasan darah hidup mereka mereka berikan.

Rumah, rumah, benar aku pulang
Sementara laut mengamankan daratan begitu murni
O semoga bahasa lama bertahan.

Tanah tua pegunungan, Eden para penyair
Setiap ngarai dan setiap lembah dijaga keindahannya
Melalui cinta negara saya, suara terpesona akan
Alirannya, dan sungainya, bagiku.

Meskipun musuh telah menginjak-injak tanah saya ‘di bawah kaki mereka
Bahasa Cambria masih tidak mengenal retret
Muse tidak dikalahkan oleh jatuhnya tangan pengkhianat
Juga tidak membungkam kecapi di negeriku.

Evan James menulis liriknya pada pertengahan abad ke-19 tetapi tidak terlalu memikirkannya saat menamai putranya, James James, yang menggubah musiknya. Lagu itu awalnya berjudul ‘Glan Rhondda’ (‘Banks of the Rhondda’) saat James Jr menyulap lagu tersebut – berdasarkan melodi harpa lama – sambil berjalan di tepi Sungai Rhondda sebelum menugaskan ayahnya untuk membuat beberapa lirik. Ada patung tindakan ganda di Taman Ynysangharad di Pontypridd selama hampir 100 tahun.

Lagu dimulai dengan mendeskripsikan Wales, ‘Tanah Ayahku’, sebagai “tanah tua tempat para penyanyi dihormati dan bebas”. James James memainkan harpanya di penginapan Pontypridd, jadi baris ini berfungsi sebagai kedipan mata bagi putranya dari Evan James di awal lagu.

Secara keseluruhan, ‘Land of My Fathers’ adalah himne patriot yang tidak menyesal, memuji para pembela yang “gagah dan berani” yang mengorbankan diri mereka sendiri dalam keadaan yang akhirnya tidak berhasil untuk tetap merdeka dari Inggris.

Lagu tersebut terus dibawakan secara eksklusif dalam bahasa Welsh aslinya karena tema utama dari lagu tersebut adalah rasa identitas yang secara intrinsik terkait dengan bahasa tersebut. James berkhotbah: “O semoga bahasa lama bertahan”, dan “bahasa Cambria masih tidak mengenal mundur”, Cambria menjadi nama lain untuk Wales.

Sentimen ini mendapatkan begitu banyak daya tarik dan lagu itu didorong ke dalam kesadaran publik karena sangat bertepatan dengan gerakan modern kemerdekaan Welsh yang diluncurkan pada pertengahan abad ke-19. Sebanyak sungai Rhondda yang mengoceh mungkin telah menjadi inspirasi, gelombang oposisi terhadap peraturan Inggris pasti akan mempengaruhi sendi James ini.

‘Land of Fathers’ menjadi terkenal ketika dinyanyikan oleh Robert Rees di Bangor Eisteddfod pada tahun 1874 dan akan selamanya mendapat tempat dalam sejarah sebagai rekaman pertama yang diketahui dibuat dalam bahasa Welsh ketika Madge Breese meletakkannya di tujuh sisi tunggal disk -inci pada bulan Maret 1899.

Lebih dari seabad kemudian, hal itu masih menjadi pembicaraan publik Welsh.